Translation of "go around" in Italian


How to use "go around" in sentences:

How can somebody in my business go around with a contraption like this?
Come può fare il nostro mestiere uno che va in giro con una trappola come questa!
They go around for miles and miles.
Loro fanno il giro per miglia e miglia.
You want to go around to the front and present your invitation.
Dovete andare all'ingresso e presentare l'invito.
You will drive to Willy's Butte, go around Willy's Butte and come back.
Arriverete al Picco Willy, gli girerete intorno e tornerete qui.
So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock.
Perciò tu e il tuo amico caribù dovete fare il giro ed entrare dall'ingresso merci.
You can go around blaming everyone else, but in the end, until you take responsibility for yourself, none of this is gonna work out.
Si può andare in giro accusando tutti gli altri, ma alla fine, fino a quando non assumersi la responsabilità per se stessi, niente di tutto questo è andato a posto.
There'll be enough to go around.
Ne avrete per un bel po'.
People go around calling you a midget when you want to be called a dwarf.
Li chiamano nanetti, mentre vorrebbero essere chiamati nani.
You two go around the back.
Ok. Voi due andate sul retro.
You can't just go around turning people into werewolves.
Non puoi andartene in giro a trasformare la gente - in lupi mannari!
All right, let's go around back.
Va bene, facciamo il giro da dietro.
You go around the whole site and you check each one yourself.
Ti fai tutto il giro e le controlli personalmente una per una.
Whatever riches the gods have in store for us, there's plenty to go around.
A qualunque ricchezza gli dei ci abbiano destinati, ce n'e' abbastanza per tutti.
There's only so much love to go around.
Di amore ce n'è una certa quantità.
There's plenty of love to go around.
C'è un sacco d'amore in giro.
Son... you can't go around painting yourself black, you hear?
Figlio... non puoi andare in giro dipingendoti di nero, hai capito?
Not that one, the other one, where the people go around the world picking up clues and stuff.
Non quello. Quell'altro in cui i concorrenti vanno in giro per il mondo a raccogliere indizi, ecc.
We gotta go around back to surprise them.
Entriamo dal retro e li cogliamo di sorpresa.
There's enough blame to go around.
Ce n'è un po' per tutti.
We'll just have to go around.
Non ci resta che fare il giro.
That's why people don't go around making invention every other day.
E' per questo che la gente non va in giro ad inventare cose.
More than enough to go around.
Ce n'e' piu' che a sufficienza per tutti.
There's plenty of me to go around.
Ce n'è per tutte da queste parti.
You can't go around hitting people.
Non puoi andare in giro a picchiare la gente.
I don't go around looking in other peoples' mouths.
Io non vado in giro a guardare nella bocca delle persone.
There's plenty of work to go around.
Il lavoro non manca di certo.
Doctors always go around packing heat like that?
I dottori se ne vanno sempre in giro armati fino ai denti?
'Course it is, but we should go around to the east.
Certo che si', ma dobbiamo fare il giro da est.
But you go around killing people today, even the bad guys, and people tend to get a bit uptight.
Ma se oggi vai in giro ad uccidere la gente... anche quelli cattivi, tutti tendono a commuoversi un po'.
You can't let him go around without protection.
Non puoi lasciarlo andare in giro senza protezione.
Well, the idea that we'd go around the country killing people who go around the country killing people.
Beh, l'idea era di andare in giro ad ammazzare persone persone che vanno in giro ad ammazzare la gente.
Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows.
Perché non... parliamo a turno, e... diciamo qualcosa su di noi... che nessun altro sa?
He didn't go around telling people what needed to change in America.
Non andava in giro a dire cosa doveva essere cambiato in America.
2.0751581192017s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?